#3
Tradução:
VJ: Rapazes, há raparigas que irão estar com vocês mais tarde. E vocês? Alguma vez foram fãs de alguém?
Bill: Eu fui, quando era mais novo, fui fã da Nena. Ela é… hmmm… ya. Eu fiz muitas coisas loucas, fiquei à espera na chuva, horas e horas para ser o primeiro a vê-la e essas coisas. Por isso eu conheço o outro lado.
Tom: Eu era um grande fã dos Aerosmith. Sabes, eu sempre comprei todos os Cds e sentava-me em casa a ouvir a sua música e a tentar tocar algumas músicas deles.
VJ: Então, e que tipo de fãs vocês eram?
Bill: Eu era o tipo de fã que esperava horas e horas apenas para ver.
VJ: Então tu consegues percebê-los!?
Bill: Sim, eu percebe-os completamente.
Tom: Eu era mais o tipo calmo, eu era calmo. Sentava-me em casa a ouvir música e tentar tocar como eles.
Bill: Mas sabes, eu nunca pensei que fizessem algum dia o mesmo por mim. É como… isto é ainda de loucos.
VJ: É verdade que quando vocês eram mais novos, quando tinham 10 anos, costumavam tocar sem saber tocar um instrumento?
Bill: Hmmm…
Tom: Isso não é verdade. Não é mesmo verdade.
Bill: Mas nós, nós fazíamos música não muito boa, sabes, era apenas o começo. Nós escrevíamos as nossas músicas na nossa sala de ensaios e queríamos muito tocar directamente num palco e… bem, não foi uma boa decisão, mas isso faz parte da história, por isso…
VJ: É verdade que durante esse período, todas as vossas relações com as raparigas acabavam por causa da música?
Bill: Sim, porque a música e a banda estiveram sempre em primeiro lugar, e sabes, às vezes era difícil para uma rapariga compreender que a banda vem sempre em primeiro lugar, por isso eu tive que tomar uma decisão.
VJ: Mais uma questão: é verdade que este é um novo piercing?
Bill: Sim, é novo.
VJ: É novo?
Bill: Sim.
VJ: Foi doloroso?
Bill: Sim, foi.
VJ: A sério?
Bill: Definitivamente.
Tom: Eu eu fiz um novo também aqui.
#4
Tradução:
VJ: Hmm, Bill, as roupas que tu vestiste durante a última tour eram tão famosas como as vossas músicas, é verdade que as desenhaste?
Bill: Não as desenhei para esta última tour, mas trabalhei em conjunto com os Dan e Dean da DSquared2, e, hmmm… na verdade foi muito porreiro porque eu disse-lhes exactamente aquilo que eu queria e eles tiveram ideias geniais para conseguir tudo. Eu queria ter, sabes, eu inspirei-me no álbum todo, no palco… eu queria parecer um humanóide, por isso, hmmm, foi muito divertido de se fazer e eu gostei muito de trabalhar com eles em conjunto. Foi mesmo divertido.
VJ: Bom rapazes, obrigado por terem estado aqui, podem-se levantar e desfrutar dos vossos fãs.
Tom: Obrigado.
Bill: Muito obrigado.
Tom: Ciao. [Adeus]
Bill: Obrigado.
Tom: Grazie Mille. [Muito Obrigado]
Tradução: THZone
Sem comentários:
Enviar um comentário