10 de fevereiro de 2011

Entrevista da Koda Kumi's em Tóquio {Japão} (09.02.2011) - Tradução



Koda: Olá
B e T: Olá!
Bill: Prazer em conhecer-te *abraça-a*

Koda: Bem-vindos, que querido (Bill)
Bill: Obrigado
Tom: Trouxémos-te uns presentes, umas t-shirts, uma toalha e nosso novo CD.

Koda: OMG *fala sobre o CD*. Pergunta sobre a sua versão de Monsoon em japonês.
Bill: Sim, isso também, sim, hum fizemos um cover há alguns anos, penso que a maioria do... Penso que foi o melhor momento para nós como banda e acho que nunca nos esqueceremos desse momento, foi uma loucura.

Koda: São gémeos.
B & T: Sim
Tom: Eu sou mais velho dez minutos.
Bill: E isso é tão importante para ele, ele está muito orgulhoso disso.


Koda: Há uma câmara em estúdio, o mundo pode-vos ver.
B & T: Olá a todos.
Tom: Sou Tom, o guitarrista da banda.
Bill: Eu sou Bill e sou o cantor, e temos os outros dois rapazes que estão no hotel porque, eh, porque são preguiçosos.

Koda: Tokio Hotel, é o vosso nome.
Bill: Sim

Koda: Porquê Tokio?
Bill: Eh *começa a falar em alemão* peço desculpa, a nossa primeira vez em Tóquio foi em Dezembro e eh sabes era o nosso sonho e era um género de meta para nós, e ahm não conseguimos acreditar que estamos aqui. É realemente uma loucura.

Koda: Vocês estão aqui, em Tóquio. Existe imensas coisas nas ruas do Japão.
Bill: Sim, eu sei, estou impressionado quando estivemos por aí e vejo as pessoas e a moda e estou emocionado e muito feliz.

Koda: O teu estilo é realmente fantástico, adoro.
Bill: Oh, muito obrigado, também gosto do teu.

Koda: *pega na t-shirt dos TH* É linda!
Tom: Sim
Bill: Só estamos cá o Tom e eu, mas temos outras, talvez aqui...
Tom: Aqui estão todos. Sim, pode-se ver os outros dois rapazes aqui.
Bill: Não se consegue ver o Gustav, mas ele é o Georg, é o nosso baixista. Ele anda com mulheres mais velhas.

Koda: Ele parece ser asiático.
Tom: Oh, não é apenas a imagem.
Bill: É muito photoshoot nele, não é tão bonito.

Koda: Muito obrigada pelas t-shirts.
Bill: Obrigado.
Tom: Arigatô

Koda: Estavam a fazer uma sessão de fotos, não? Com Kawasaki.
Bill: Sim exactamente. Acabámos de chegar aqui.

Koda: Tiraram as vossas camisolas ou casacos?
B & T: Não.
Tom: Fiz muitas fotos, mas numa sessão de nudez, não...

Koda: Ele gosta de homens incríveis (refere-se ao fotógrafo)
Tom: A sério?
Bill: Sim, vi no seu livro, ele deu-me o livro dele e vi todos os rapazes nus e eu estava "Ahmm", não vamos fazer isto, mas era bonito, muito bonito.

Koda: Gostas de raparigas?
Bill: Sim, claro.

Tradutora: Disse que és feliz agora, és do tipo dela
Koda: Têm 21 anos?
B & T: Sim

Koda: É que vocês acham que eu tenho?
Tom: De certeza 21.

Koda: Obrigada, obrigada.
Bill: És tão jovem e fresca e tens uma energia agradável, por isso penso que sejas jovem.

Koda: Tenho 28
Bill: 28?
Tom: A sério?

Koda: No Japão, as pessoas que estão perto dos 30 anos chamam-se de "arasa". E quando estás nessa idade dos 30, eh, quanto mais jovem melhor, pensam eles.
Bill: Oh, por isso 21 anos é perfeito.

Koda: Este é o álbum, não?
Bill: Sim, esse é o álbum.

Koda: O quão feliz estão com este álbum japonês?
Bill: Estamos muito emocionados, é uma loucura já sabes, todas as letras em japonês e é muito louco, estamos tão orgulhosos dele porque era o nosso sonho lançar um álbum aqui.

Koda: As pessoas japonesas gostam deste álbum.
Bill: A sério?
Tom: Esperamos que sim.

Koda: Gostariam de escrever uma música para mim?
B & T: Sim adoraríamos.

Koda: Têm planos para concertos no Japão?
Bill: Oh, sim, da última vez que estivemos no Japão apenas tocámos um pouco numa sala e queremos voltar e tocar mais ao vivo e talvez, eh, no Verão, ou na nossa próxima tour.

Koda: Genial, eu estarei lá, no público.
B & T: Sim.

Koda: O que vão jantar esta noite?
Bill: Sim temos que jantar juntos, só temos mais dois dias.

Koda: O quê jantar esta noite?
Bill: Jantaremos nesta noite? O Tom e eu somos vegetarianos por isso só comemos comida vegetariana.

Koda: A sério? Gostam de vietnamita? Como talharim*
Tom: Talharim?
Bill: Sim... ahm?

Tradutora: Se gostam de talharim?

Bill: Sim! Amo, amo, posso comer isso todos os dias.
Tom: Adoramos comida italiana por isso comemos sempre massa e pizza.

Koda: Obrigada
Bill: Obrigado por nos receberem.
Todos: Arigatô.

*Talharim = massa alimentar do feitio de fita, para a sopa.

Tradução: CindyK
[SE RETIRAREM ESTA TRADUÇÃO, DÊEM OS DEVIDOS CRÉDITOS POR FAVOR!]

Sem comentários:

Enviar um comentário